Instagram: @laborregaviuda

1. What’s your story? Where are you from?

I was born and raised in Mexico City, a place filled with so many people and so much food! Mexican culture is very colorful so I was always surrounded by art, even the taco signs in the street have a strange magical beauty to them. Oh, and my real name is Mafer López, but “La Borrega Viuda” became more popular.

Nací y crecí en la Ciudad de México, un lugar lleno de gente y muchísima comida! La cultura mexicana es muy colorida así que siempre estuve rodeada de arte, hasta los letreros de tacos de la calle tienen una belleza extraña digna de admirarse. Ah, y mi nombre real es Mafer López, pero “La Borrega Viuda” pegó más.

1

2. Tell us about your aesthetic.

I enjoy drawing strong brown women with big angular body shapes in pastels and earth tones. Bringing my skin color to the front was a very important thing for me since it was something I was very insecure about while growing up, I wanted to confront it visually so I couldn’t run from it, or myself, anymore.

Me encanta dibujar mujeres fuertes de piel morena con grandes cuerpos angulares en colores terrosos y pastel. Traer al frente mi color de piel era muy importante para mí porque es algo que me provocaba mucha inseguridad mientras crecía, quería confrontarla visualmente para no poder huir más de ella, ni de mí misma.

3. What is your favourite medium and why?

Right now I do all my work digitally, but I’d love to go back to basics and paint. I think the time and care I put into my illustrations would translate better with a brush stroke than with pixels.

Justo ahora trabajo totalmente de forma digital, pero me encantaría regresar a pintar. Creo que el tiempo y cariño que le invierto a cada una de mis ilustraciones se traduciría mejor a través de un brochazo que de un pixel.

4. What is your artistic process like?

Lately I’ve been trying to let myself go, I’m a crazy perfectionist and because of it some pieces ended up looking very stiff, so I’m letting my drawings become whatever they want to become instead of planning every single detail beforehand.

Últimamente sólo intento dejarme ir, soy una perfeccionista desquiciada y por eso muchas de mis piezas terminaban viéndose muy rígidas o sin vida, así que estoy intentando permitir que mis dibujos se conviertan en lo que quieran convertirse durante el proceso en lugar de planear cada pequeño detalle de antemano.

5. Who and/or what inspires your work?

There are different artists that inspire me on very different levels. Matisse and David Hockney’s bold use of color is something I want to master one day. Wayne Thiebaud, Milton Avery and Joy Laville’s pastel worlds are so dreamy, and the way Edward Hopper and Felice Casorati capture women and solitude is so so cool to me. Fernando Botero and Diego Rivera’s crazy proportions of the human body also had a big impact on me as a kid. Mr. Bingo is definitely my biggest contemporary inspiration even though his style and work have nothing to do with mine. It’s so refreshing to see artists do whatever they fell like doing, he reminds me there’s more to life than creating content for clients that give you lots of money for soulless pieces of work that mean nothing to you as an artist.

Hay varios artistas que me inspiran de formas muy diferentes. Algún día quisiera dominar el increíble uso de color de Matisse y David Hockney, o los mundos color pastel de Wayne Thiebaud, Milton Avery y Joy Laville. Me fascina la forma en que Edward Hopper y Felice Casorati capturan a la mujer y su soledad, y las proporciones exageradas de Botero y Diego Rivera tuvieron un gran impacto en mí desde que las vi por primera vez de niña. Mr. Bingo es mi inspiración contemporánea más grande aunque su estilo y trabajo no tengan nada que ver con el mío. Es muy emocionante ver artistas haciendo lo que se les da la gana, me recuerda que la vida es más que crear contenido para clientes que pagan grandes cantidades de dinero por trabajo que carece de alma y que no significa nada para ti como artista.

6. What role does art play in your life? How does it change the way you view the world?

I’m a fairly shy person and I don’t feel comfortable sharing my feelings as easily as others, so art has always been the outlet for all the things I can’t bring myself to express through words. My first instinct when I have something to say is to draw. When I’m happy, I draw. When I’m angry, I draw. When I’m in pain, I draw. To me, art makes everything look a little bit brighter.

Soy una persona bastante tímida y no me siento cómoda compartiendo mis emociones tan fácilmente como otros, así que el arte siempre ha sido la forma en que muestro lo que no puedo expresar con palabras. Mi primer instinto cuando tengo algo que decir es dibujar. Cuando estoy feliz, dibujo. Cuando estoy enojada, dibujo. Cuando estoy sufriendo, dibujo. Para mí, el arte hace que cualquier situación sea un poco mejor.

3

7. Where did you study?

I studied graphic design at Universidad Iberoamericana in Mexico City. It was ok, but the most valuable thing I got from that place were my friends, they’re the best people I know.

Estudié diseño gráfico en la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México. Estuvo bien, pero lo mejor que obtuve de ese lugar fueron mis amigos, son las mejores personas que conozco.

8. Where do you see yourself in five years?

Hopefully still creating stuff that I enjoy making.

Espero que aún creando cosas que disfrute hacer.

9. What about in ten?

… still creating stuff that I enjoy making, wrinkle free!

… espero que aún creando cosas que disfrute hacer, libre de arrugas!

10. What do you hope to achieve with your art?

To broaden the spectrum of what we consider beautiful, specially in Mexico. My dream is that girls that look like me grow up seeing themselves represented in the media and the arts and know they too have a place in the world.

Espero ampliar el espectro de lo que consideramos hermoso o bonito, especialmente en México. Mi sueño es que niñas que se ven como yo crezcan viéndose a sí mismas representadas en el arte y los medios, y que sepan que ellas también tienen un lugar en el mundo.

5

11. Now, tell us a little more about you as a person: what is your favourite food?

I love anything that’s salty, specially chips! And horrible concoctions from Bubble Tea places.

Amo todo lo que sea salado, especialmente las papitas! Y mezclas horribles de lugares de tapioca.

12. Favourite book?

The Virgin Suicides and Intersex, both by the same author, Jeffrey Eugenides. I think his writing style is beautiful, like reading a hundred page poem. Also Good-bye Chunky Rice. It’s a graphic novel, but it means a lot to me.

“Las vírgenes suicidas” e “Intersex”, ambos del mismo autor: Jeffrey Eugenides. Creo que su estilo de escritura es como leer un poema de cien páginas. También “Good-bye Chunky Rice”. Es una novela gráfica, pero significa mucho para mí.

13. Favourite genre of music?

I don’t think I have one. 80s music stole my heart from a very young age but lately I’ve been listening to much more music in Spanish. Rosalía, Caifanes, Mecano, Café Tacuba, Los Prisioneros… and Augusto Bracho, a young Mexican songwriter that I’ve had on repeat for days. Greta Van Fleet has nothing to do with what I just mentioned but I am in awe of their old school talent.

No creo tener uno. La música ochentera me robó el corazón desde chiquita pero últimamente he estado escuchando muchas cosas en español. Rosalía, Caifanes, Mecano, Café Tacuba, Los Prisioneros… y Augusto Bracho, un cantautor mexicano que pongo una y otra vez. Greta Van Fleet no tiene nada que ver con lo que acabo de mencionar pero también estoy embobada con ellos.

14. What are your hobbies?

I love watching TV series, horror movies and weird documentaries on YouTube. Specially if they’re about cults in the 70s.

Me encanta ver series de televisión, películas de terror y documentales raros en YouTube. Sobre todo de cultos en los años setenta.

15. If you weren’t an artist, what would you be?

 

Something that had to do with linguistics or psychology. But right now I couldn’t really see myself doing anything else, my 8 year old self wouldn’t believe I get payed to do what I already love doing for free 24 hours a day.

Algo que tuviera que ver con lingüística o psicología. Pero honestamente ahorita no podría verme haciendo otra cosa, mi yo de 8 años no podría creer que me pagan por hacer algo que ya me encanta hacer gratis las 24 horas del día.

4276