Instagram: @hanyu.miki
Website: www.mikihanyu.com

1. What’s your story? Where are you from?

Hi, my name is Miki Hanyu. I was born and raised in Hokkaido, Japan. 

I have worked in various fields, such as a writer, a Japanese teacher, a project lead at Google, etc… When I became a parent, I thought about my working life again and realized that I had always wanted to do something creative. Now, I am trying to build a career as a freelance illustrator. Actually, it is my childhood dream job.

こんにちは、羽生未来です。北海道で生まれ、育ちました。

これまで、ライター、日本語教師、IT企業のプロジェクトサポートなどとして働いてきましたが、育児を期に働き方を見つめ直しました。ずっとクリエイティブな職業に憧れていたことに気付き、今はイラストレーターとしてキャリアを築いていこうとしています。子どもの頃、絵を描く人になりたかったので、原点に戻った感じです。

2. Tell us about your aesthetic.

My style is simple with playful colors. I think it is cool to have effortless-looking results. 

私のスタイルは、シンプルで色に遊び心があるところかな、と思います。努力の結果、エフォートレスな仕上がりになっているのが素敵だなと思っています。

3. What is your favourite medium and why?

I mainly work on my iPad these days because I can work from anywhere and anytime. It is really handy especially when I am with my children. Originally, I like drawing in ink or watercolor because I can enjoy the smell of ink, the texture of papers, etc… They heal me sometimes. Plus, I can see the beautiful surprise of ink flow or watercolor graduations. 

今はiPadで描くことが殆どです。描きたいときに、いつでもどこでも描けるからです。特に子どもたちといる時は、画材を広げられないので。元々はインクや水彩で描くことが好きです。インクの匂い、紙の質感…といった感覚に癒されています。また、インクの流れや、水彩の濃淡などで偶然の産物を愉しめるのも魅力ですね。

4. What is your artistic process like?

I spent lots of time looking for ideas. Sometimes, I just draw suddenly. When ideas come out, I make a rough sketch. I keep those sketches, do linework on it and then put colors and add textures on the procreate app. For project work, I do research and brainstorming first.

アイデアを探すのに時間を使います。時々、突然描きたくなることもありますが。アイデアが思いついたら、スケッチをしておきます。あとで、それを線描きして、色をつけて、テクスチャを加えています。作業はプロクリエイトというアプリを使用しています。お仕事の時は、先にリサーチやブレストを行っています。

5. Who and/or what inspires your work? 

Sweden is my first inspiration. It is surrounded by beautiful nature and good design. I spent a lot of quality time with my friends there. They reminded me that art is not only my hobby, but my expression. It is hard to describe but I feel what I learnt there is still in my mind and it serves as a part of my motivation to draw. I also love watching movies, photography. All creative work inspires me. 

スウェーデンの影響を受けていると思います。美しい自然と洗練されたデザインに囲まれて、過ごした時間は今もかけがえのないものだと思います。大切な友人にも出会い、そこで絵を描く楽しさ、自分に必要な表現だと気づくことが出来ました。他に、写真や映画をみるのも好きです。クリエイティブなもの全てに刺激を受けています。

6. What role does art play in your life? How does it change the way you view the world?

Art is an important part of me. It is a way of expressing myself and helps me meditate. 

気恥ずかしい気もしますが、アートは自分にとって重要な一部です。

自己表現でもあり、ときに瞑想のような役割もします。

7. Where did you study?

I majored in Japanese linguistics at Saitama University, Japan. I also studied abroad in Sweden. There, I studied culture, drama and how we could utilize art in society at the Arts and Sciences at Linkoping University.

大学で日本語学を専攻していました。留学先のスウェーデンでは、アートアンドサイエンス学部で、文化、演劇、社会でのアートをどう使っていくかを学びました。

8. Where do you see yourself in five years?

I wish I could be commissioned for more illustration works, e.g, spot illustrations on magazines either book cover illustrations. Then I want to show my daughter and tell her “This is my work!” at the bookstore.

イラストのお仕事をもっと増やしていたいですね。本屋さんで、雑誌の挿絵や本の装丁にある自分のイラストを見つけて、「これがお母さんの仕事よ」と言いたいです。

9. What about in ten?

It would be wonderful if I have my own atelier with a view of the sea. And having a solo exhibition in Linkoping/Norrkoping is one of my dreams.

海の見える場所に自分のアトリエを持っていたら素敵ですね。またリンショーピンかノルショーピンで個展を開くのが夢です。

10. What do you hope to achieve with your art?

I am interested in being an art facilitator for children. I want to organize places for others to make art together while I initiate spontaneous creative processes for them. Imagination and creativity are natural abilities everyone have!

アートファシリテーターに興味があります。子どもたちの想像力·創造力を引き出し、伸ばすお手伝いをしたいです。一緒に絵を描く場所を作って、表現のひとつだよって伝えられたらと思います。

11. Now, tell us a little more about you as a person: what is your favourite food?

I love rice and avocado. I eat Thai food when I am abroad. I think Thai cuisine is also my favorite food. Chocolate is definitely my fuel.

お米とアボカドが好きです。海外いくとタイ料理ばかり食べるので、タイ料理も好きですね。あと、チョコレートは力の源!

12. Favourite book?

I like reading in my spare time. I often choose books by the cover design so I read multiple genres. But I would say my favorite author is Banana Yoshimoto, who is a Japanese novelist and essayist. 

時間を見つけては本を読むのが好きです(最近読めていませんが)。装丁で選ぶことが多いので、ジャンルは問いません。なんでも読みます。吉本ばななさんの作品が好きです。

13. Favourite genre of music? 

Pop, rock, and R&B… I am not familiar with what genre the music is. And it depends on my mood. I love listening to music that makes me feel comfortable.

ポップもロックもR&Bも。。音楽のジャンルはあまり詳しくないのですが、そのときの気分に合わせて心地よいものが好きです。

14. What are your hobbies? 

Reading, traveling, and photography.

I love reading because I can experience other people’s lives and touch many thoughts. Travelling opens my mind and eyes, so refreshing. I used to travel alone when I was a student but now I do family trips instead.

読書、旅、写真。

読書は、他の人の人生や考え方に触れられるから好きです。また旅は新しい刺激を受け、リフレッシュできるから必要です。学生時代は一人旅ばかりでしたが、今は家族旅行をしています。

15. If you weren’t an artist, what would you be?

A Japanese teacher or photographer. 

日本語教師または写真家。