Instagram: @easyvico

1. What’s your story? Where are you from?

My name is Laurent Vicherd, I was born in Paris and I grew up in the Parisian suburbs. I think I have always had an artistic sensibility, which has more or less expressed itself over time. I watched a lot of films in my childhood, at the end of my schooling I went to an audiovisual school, even if I did not have a career in cinema, it allowed me to develop a sensitivity for image and framing. Then I did a 3D training and joined the Darkworks studio (Infogrames) to work on Alone in the dark 4, a blockbuster in the world of video games, it was at the time the benchmark for isometric 3d games . I was working on the real-time sets and the use of the hero’s flashlight. At the time, it was really innovative as a process. I learned a lot about softwares like Photoshop and bitmap drawing. Shortly after the game was released there was a crisis in video games, most of my colleagues went abroad. For my part, I left Paris and decided to move towards the web professions by resuming my studies. I am currently working as a UI designer in La Rochelle on the Atlantic coast in the southwest of France.

Je m’appelle Laurent Vicherd, je suis nĂ© en
Paris et j’ai grandit en banlieu parisienne. Je pense avoir toujours eu une sensibilitĂ© artistique, qui s’est plus ou moins exprimĂ© au fil du temps. J’ai regardĂ© beaucoup de films dans mon enfance, Ă  la fin de ma scolaritĂ© j’ai fait une Ă©cole d’audiovisuel, mĂŞme si je n’ai pas fait carrière dans le cinema, cela m’a permis de dĂ©velopper une sensibilitĂ© pour l’image et le cadrage. Ensuite j’ai fais une formation en 3D et intĂ©grĂ© le studio Darkworks (Infogrames) pour travailler sur Alone in the dark 4, un blockbuster dans l’univers du jeu vidĂ©o, c’Ă©tait Ă  l’Ă©poque la rĂ©fĂ©rence du jeu en 3d isomĂ©trique. Je travaillais sur les dĂ©cors temps rĂ©els et l’utilisation de la lampe torche du hĂ©ros. A l’Ă©poque c’Ă©tait vraiment inovant comme procĂ©dĂ©. J’ai beaucoup appris sur des logiciels comme photoshop et le dessin en bitmap. Peu après la sortie du jeu il y a eu une crise dans le jeu vidĂ©o, la plupart de mes collègues sont partis Ă  l’Ă©tranger. De mon cĂ´tĂ© j’ai quittĂ© Paris et dĂ©cidĂ© de m’orienter vers les mĂ©tiers du web en reprenant mes Ă©tudes. Je travaille actuellement en qu ‘UI designer Ă  La Rochelle sur la cĂ´te atlantique dans le sud-ouest of France.

2. Tell us about your aesthetic.

I love above all the work on the minimalism style, everything goes through the relationship between shadow and light, that’s where the emotion will be born for me. The less we do, the more we suggest and ultimately the colors come on top to give exactly the vibe we want to convey.

J’aime par dessus tout le travail sur le style minimalisme, tout passe par la relation entre l’ombre et la lumière, c’est de lĂ  que va naĂ®tre l’Ă©motion pour moi. Moins nous en faisons, plus nous suggĂ©rons et finalement les couleurs viennent au-dessus pour donner exactement l’ambiance que nous voulons vĂ©hiculer.

3. What is your favourite medium and why?

I work mainly on digital media and more precisely on vectorial art, it is to date the technology where I can express myself I think most freely.

It offers a really special and original style focused on the curves, there is a certain aesthetic that emerges from the creation of the vector.

Je travail essentiellement sur support digital et plus prĂ©cisement sur le vectoriel c’est Ă  ce jour la technologie ou je peux m’exprimer je pense le plus librement. 

Elle offre un style vraiment à part et original axé sur les courbes, il y a une certaine esthétique qui se dégage de la création du vectoriel.

4. What is your artistic process like?

I work a lot on the emotional and intuition. An idea can arise while listening to music or watching a movie … I add it to my long list of to-do list, it matures in my mind. Then comes the research work, I draw very little but on the other hand I take a lot of photos or I am inspired by existing photos, it is the basis of the work. After that I often start by looking for my color palette, it is not always easy and can even get complicated, I am always relieved when I have found my colors. Once satisfied the drawing can start from this base, I draw the shapes, shadows and lights then I apply black and white tints to bring out the contrasts.

If it suits me, I replace my shades with the final colors. Finally come the small fixes and the addition of the last small details.

Je travaille beaucoup sur l’Ă©motionnel et l’intuition. Une idĂ©e peut surgir en Ă©coutant de la musique ou en regardant un film … Je l’ajoute Ă  ma longue liste de to-do list, elle mĂ»rit dans mon esprit. Vient ensuite le travail de recherche, je dessine très peu mais par contre je prends beaucoup de photos ou je m’inspire de photos existantes, c’est la base du travail. Après ça je commence souvent par chercher ma palette de couleurs, ce n’est pas toujours Ă©vident et peut mĂŞme devenir compliquĂ©, je suis toujours soulagĂ© quand j’ai trouvĂ© mes couleurs. Une fois satisfait le dessin peut commencer Ă  partir de cette base, je dessine les formes, les ombres et les lumières puis j’applique des teintes de noir et blanc pour faire ressortir les contrastes.

Si cela me convient, je remplace mes nuances par les couleurs finales. Viennent enfin les petits correctifs et l’ajout des derniers petits dĂ©tails.

5. Who and/or what inspires your work? 

I am inspired by everything around me and can influence me consciously or unconsciously: natural or artificial external elements, living or not, colors, lights, all of this contributes to supplying a well of resources in which I come to draw what I need.

Otherwise I really like comics and independent authors, graphic novels, SF in the cinema, the first manga of the 80s, 8-bit video games …

I also admire the work of certain artists like Malika Favre or Laurent Durieux, they have rich and magnificent universes that transport you when you look at their creations.

Je m’inspire de tout ce qui m’entoure et peux m’influencer de manière consciente ou inconsciente : les Ă©lĂ©ments extĂ©rieurs naturels ou artificiels, vivants ou non, les couleurs, les lumières, tout cela contribue Ă  alimenter un puit de ressources dans lequel je viens puiser ce dont j’ai besoin.

Sinon j’aime beaucoup la bande dessinĂ©e et les auteurs indĂ©pendants, les romans graphiques, la SF dans le cinĂ©ma, les premiers mangas des annĂ©es 80, les jeux vidĂ©os 8-bit…

J’admire Ă©galement le travail de certains artistes comme Malika Favre ou Laurent Durieux, ils ont des univers riches et magnifiques qui vous transportent lorsque vous regardez leur crĂ©ations.

6. What role does art play in your life? How does it change the way you view the world?

It is omnipresent in my life, even when I don’t draw, I think about it, at night, during the day … it can be a problem, because I sometimes lack attention on other subjects of everyone’s life days.

But that’s how I’ve been since I was little. When I draw, I am in my bubble and that gives me great confidence, but sometimes also some suffering when I cannot, for example, find my color palette or draw what I want.

But overall I thrive at my drawing board.

Il est omniprĂ©sent dans ma vie, mĂŞme quand je ne dessine pas, j’y pense, la nuit, le jour…ca peut ĂŞtre un problème, car je manque parfois d’attention sur d’autres sujets de la vie de tous les jours. 

Mais c’est comme ça que je suis depuis tout petit. Lorsque je dessine, je suis dans ma bulle et cela me donne une grande confiance, mais parfois aussi certaines souffrance lorsque je n’arrive pas par exmple Ă  trouver ma palette de couleurs ou Ă  dessiner ce que je veux.

Mais globalement je m’Ă©panouie Ă  ma table de dessin.

7. Where did you study?

In Paris, I trained as a 3d computer graphics designer, that’s where I really discovered the world of digital creation. Later in La Rochelle I obtained a multimedia creation license based on web professions.

A paris, j’ai fais une formation en tant qu’infographiste 3d, c’est lĂ  que j’ai vraiment dĂ©couvert le milieu de la crĂ©ation digitale. Plus tard sur La Rochelle j’ai passĂ© une licence crĂ©ation multimĂ©dia basĂ© sur les mĂ©tiers du web.

8. Where do you see yourself in five years?

Still in La Rochelle with my little family, with I hope even more time to devote to my activity as an illustrator.

Toujours sur La Rochelle avec ma petite famille, avec je l’espère encore plus de temps Ă  consacrer Ă  mon activitĂ© d’illustrateur.

9. What about in ten?

Always creating if I still have the imagination (laughs)

Toujours en train de créer si j’ai encore de l’imagination (rires)

10. What do you hope to achieve with your art?

Gain notoriety, be known and recognized not for glory but to share as much as possible what I like to do and to be able to transmit it to as many people as possible

Gagner en notoriĂ©tĂ©, ĂŞtre connu et reconnu pas pour la gloire mais pour partager le plus possible ce que j’aime faire et pouvoir le transmettre au plus grand nombre

11. Now, tell us a little more about you as a person: what is your favourite food?

I really like Greek and Italian cuisine. On a daily basis, I also eat pizza (but not too much), pasta, barbecue in summer but also the fish that we eat a lot here by the sea

J’aime beaucoup la cuisine grecque et italienne. Au quotidien je mange aussi pizza (mais pas trop), les pates, les barbecue l’Ă©tĂ© mais aussi le poisson que l’on mange beaucoup ici en bord de mer

12. Favourite book?

I don’t have a favorite book, but rather comics, graphic novels or beautiful books. Currently, I am reading Mirages by Laurent Durieux, a magnificent book of illustrations.

Je n’ai pas de livre prĂ©fĂ©rĂ©s, je suis plutĂ´t bande dessinĂ©, romans graphiques ou beaux livres. Actuellement je lis Mirages de Laurent Durieux, un magnifique livres d’illustrations.

13. Favourite genre of music? 

I listen many different genre of music, it depends on my mood, electro, lunge, pop rock a lot of movie music too but we can say that the 2 bands that I listened to the most in my youth and sometimes now are The Cure and the Pixies.

I also listen to a lot of film and James Bond podcasts so I’m a huge fan.

J’Ă©coute beaucoup de genres different de musique aujourd’hui, cela depend de mon humeur, electro, lunge, pop rock beaucoup de musique de films aussi mais on peut dire que les 2 groupes que j’ai le plus Ă©coutĂ© dans ma jeunesse et parfois encore sont The Cure et les Pixies.

J’aime aussi écouter des podcasts sur le cinema et James Bond dont je suis un grand fan.

14. What are your hobbies? 

I love watching movies, that’s part of what built me, made me dream and developed my imagination.

I really like board games, I own a lot of them and try to play them when I can, the problem is that it takes a lot of time.

I practice aikido, a complete martial art that also allows you to channel yourself and work with a partner. I also do some meditation, jogging.

And of course I also spend time with my children.

J’adore regarder des films, c’est en partie ce qui m’a construit, m’a fait rĂŞver et dĂ©veloppĂ© mon imagination.

J’aime aussi beaucoup les jeux de sociĂ©tĂ©, j’en possède beaucoup et j’essaye d’y jouer quand je peux, le problème c’est que ça prend beaucoup de temps.

Je pratique l’aĂŻkido, un art martial complet qui permet aussi de se canaliser et de travailler avec un partenaire. Je fais aussi de la mĂ©ditation, du jogging.

Et bien sûr, je passe aussi du temps avec mes enfants.

15. If you weren’t an artist, what would you be?

I would have loved to be an adventurer, cross the desert or take up a challenge, my ultimate dream to go to space and see our earth …

J’aurais aimĂ© ĂŞtre un aventurier, traverser le dĂ©sert ou relevĂ© un dĂ©fi, mon rĂŞve ultime aller dans l’espace et voir notre terre…